Originally posted by Zor Prime
The sweet taste of victory remains in one's mouth while the bitterness of defeat will fade into almost nothing. And then, when you least expect it, the bitter taste will come back, and overwhelm the senses.
Originally posted by Wedge009
What was that about English only?
Originally posted by Quarto
Nonono, your French is of course correct (and I sure as hell wouldn't notice if it was wrong). But your translation, while gistically correct (yes, I know - gistically is not a word... but you get the gist), was not in fact literally correct, as you claimed it to be.
Originally posted by Quarto
C'est beau ce que tu dis...
(litteral translation: "How beautiful is what you say...")
I did say I was being picky - so you've had fair warning .Originally posted by mpanty
Gist...
mmmhhh...
...of course I know what you mean...
Neeh... 'it is beautiful that what you say', you mean .Here's what the "just word-by-word" English translation gives:
C'est beau ce que tu dis...
It is beautiful what that you say...