![]() |
|
|||||||
| Register | Rules / Ranks | FAQ | Members List | Calendar | Search | Today's Posts | Mark Forums Read | Scoreboard | IRC |
![]() |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
|
|
#1 |
|
Captain
![]() Join Date: Dec 2005
Location: Germany
Posts: 467
|
comments to "Privateer - das Erwachen"
Okay... since the storythread gets larger and langer and bigger and bigger and perhaps some people just want to read the story and don't want to talk inside that thread about the story... here is the place to do so.
Questions, throughts, ideas for other stories (a bit of the second book will be postet here soon...), comments and and and... And for the english speaking people: here you can ask the others (how speak german & english better than I do) what the story is about... or so. I hope that my translator Dana is getting well soon... Thanks and happy talking. Deacan
__________________
"...I love my Duress..." ........................................ ... Ser Deacan Tron ID - 7909D Privateer, Crius |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Captain
![]() Join Date: Dec 2005
Location: Germany
Posts: 467
|
As you've seen or better read, inside my story I focused more on the people than huge space battles... but I hope this is allright.
The second novel... well: one of the "persons" from novel one is found dead... and the hunt for the truth beginns. Deacan PS: I've played around with the titel: "Privateer: das Erwachen" Book II: "Dunkle Stille"...
__________________
"...I love my Duress..." ........................................ ... Ser Deacan Tron ID - 7909D Privateer, Crius |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Cadet
Join Date: Feb 2005
Posts: 24
|
dude, the story is getting better and better with every new part you release
I can't thank you enough for sharing this great novel with the community ![]() deacan 4 teh_win ![]() |
|
|
|
|
|
#4 | |
|
Captain
![]() Join Date: Dec 2005
Location: Germany
Posts: 467
|
Quote:
Glad to see you're enjoy this. I will post at least 1/3 of the entire novel here - perhaps more. The major problem is that I found several parts of my novel inside of a differend board and with a differend author! ... ...and I don't give my permission! They erased it by my request... but this is of corse a sad thing. But the readers of this forum will surely see (and read) the entire novel.
__________________
"...I love my Duress..." ........................................ ... Ser Deacan Tron ID - 7909D Privateer, Crius |
|
|
|
|
|
|
#5 | |
|
1st Lieutenant
![]() |
Quote:
Question: Since you actually have your story as a neat and published book, i was wondering if you would ever scan the entire book and upload it to the wcnews team as PDF (Adobe) document. Just a thought that you MIGHT pass onto?
__________________
"Whereas the passion, lies a degree of lunacy" SJ, 2006 |
|
|
|
|
|
|
#6 |
|
Captain
![]() Join Date: Dec 2005
Location: Germany
Posts: 467
|
@ Don: this could be a way, but I'm still looking for a way for a "normal" release.
My printshop is also on the search, too. So - maybe... Deacan
__________________
"...I love my Duress..." ........................................ ... Ser Deacan Tron ID - 7909D Privateer, Crius |
|
|
|
|
|
#7 |
|
Captain
![]() Join Date: Dec 2005
Location: Germany
Posts: 467
|
Well... todays part 47 includes also the 1/3 of the entire novel... I still hope you enjoy this that way...
We could make a little game: what do you think will happen on the next pages? Next part: tomorrow. Deacan
__________________
"...I love my Duress..." ........................................ ... Ser Deacan Tron ID - 7909D Privateer, Crius |
|
|
|
|
|
#8 |
|
Captain
![]() Join Date: Dec 2005
Location: Germany
Posts: 467
|
Help wanted!
Since my translator still don't have the time to deal with my novel, I just asking you (!) for a helping hand... If you think your english skills are quite good enough to translate my novel for the english speaking people here - please give me a sign! Or even better - simply start to translate... just use the parts I've post inside the german thread. But please - do not claim them as your own... Deacan
__________________
"...I love my Duress..." ........................................ ... Ser Deacan Tron ID - 7909D Privateer, Crius |
|
|
|
|
|
#9 |
|
Cadet
Join Date: Feb 2006
Location: Germany
Posts: 72
|
Moin...
oh no... Manley und Fahnenflucht? Na gut hier was zum aufmuntern... New Banner release: ![]() ![]() ________ ![]() ![]() ... Ser Hudson |
|
|
|
|
|
#10 |
|
Captain
![]() Join Date: Dec 2005
Location: Germany
Posts: 467
|
...incredible! My dear Hudson, that's great work!
Manley haven't the needed time for the translation... and she also got some serious problems at work. So - I don't feel well if I try to "force" her to work on this novel. My dear - I need to say this: Buch I is: "das Erwachen" - Sturm Buch II: "das Erwachen" - Stille Okay? For the english people here: the novel will be printed with the titel: "the Awakening" - book I - Storm and the second one: "the Awakening" - book II - Silence... and to tell the truth: everything good comes as trilogy. Deacan
__________________
"...I love my Duress..." ........................................ ... Ser Deacan Tron ID - 7909D Privateer, Crius |
|
|
|
|
|
#11 |
|
Lieutenant Colonel
![]() Join Date: Mar 2004
Location: Travelling
Posts: 926
|
Deacan,
sorry to hear about your translator. Just for the fun of it, I've taken the liberty to translate the next half chapter (part 2) after the one already issued. Let's see what the other folks think of it, then we can see how to progress from there. About myself: I'm a mixture of German and American, having lived, loved, studied, and worked in both countries and claim some control of both languages. My current occupation is technical consulting, which has its ups and downs, so there might be room enough to translate a chapter per week - but there are no safe guesses. I'll send the chapter sample to you via PM, so that you can take a look at it and decide if that's what you're looking for. Best regards, Jon Das ganze nochmal auf Deutsch: Deacan, tut mir wirklich leid mit Deiner Übersetzerin. Ich habe spaßeshalber mir mal die Freiheit genommen, das nächste halbe Kapitel (Part 2) nach dem letzen veröffentlichten selbst zu übersetzen. Es würde mich interssierenwas die anderen Jungs darüber denken und wie man das gnaze in Zukunft weiterlaufen lassen kann. Über mich: Ich bin eine Mischung aus Deutschem und Amerikaner, und habe in beiden Ländern gelebt, geliebt, studiert und gearbeitet, und schreibe mir daher eine gewisse Beherrschung der beiden Sprachen zu. Momentan arbeite ich in der Technologieberatung, mit mal hoher, mal niedriger Arbeitsbelastung. Aber für ein Kapitel pro Woche sollte Zeit genug da sein - wobei es da auch keine Garantien gibt. Ich werde Dir das Probekapitel zur Ansicht per PM zuschicken, dann kannst Du entscheiden ob Du es gebrauchen kannst. Beste Grüße, Jon
__________________
"Happy the man, and happy he alone / who in all honesty can call today his own
He who has life and strength enough to say / Tomorrow do thy worst, for I have lived today." John Dryden, in the version by Neil Hannon |
|
|
|
|
|
#12 |
|
Captain
![]() Join Date: Dec 2005
Location: Germany
Posts: 467
|
My dear criticalmass (hey - that's quite a nic...) - yes! And: thanks so much right now!
I put your work in the english thread and let the readers to decide. From what I read so far, it's more than great. Deacan So dear friends - check out the thread and tell us what you think.
__________________
"...I love my Duress..." ........................................ ... Ser Deacan Tron ID - 7909D Privateer, Crius |
|
|
|
|
|
#13 |
|
Cadet
Join Date: May 2006
Location: hanover, germany
Posts: 2
|
took me quite a while to get here... seems there's another volunteer for translating. well, i've been somewhat busy those last few weeks but from next week on, there shouldn't be a problem concerning the progress of the translation any more...
anyway, let me know what you decide...
__________________
any plates with food left? gimme! |
|
|
|
|
|
#14 |
|
Cadet
Join Date: Feb 2006
Location: Germany
Posts: 72
|
ohh Manley...
schön dich zu lesen Lass dich mal wieder bei uns blicken... miss you very doll Hab mich mal wieder hingesetzt, und das ist dabei herraus gekommen: ![]() Hoffe es gefällt euch... Gruß Dennis / Jacob "Nox" Hudson |
|
|
|
|
|
#15 |
|
1st Lieutenant
![]() |
WOW...i really like the banner.
Seems to me almost like a box cover art for a new Privateer game (or Movie), a sequel of course to the Darkening. To Deacon: How far are you from finishing the complete English version.
__________________
"Whereas the passion, lies a degree of lunacy" SJ, 2006 |
|
|
|
|
|
#16 | |
|
Captain
![]() Join Date: Dec 2005
Location: Germany
Posts: 467
|
Quote:
Both have done the first pages of the novel, you can see the results inside the "soon - english version of Das Erwachen" - Thread. Deacan
__________________
"...I love my Duress..." ........................................ ... Ser Deacan Tron ID - 7909D Privateer, Crius |
|
|
|
|
|
|
#17 |
|
Lieutenant Colonel
![]() Join Date: Mar 2004
Location: Travelling
Posts: 926
|
@Dana:
I hope I haven't pushed you out from something you'd like to continue. I have no problems with stepping back and letting you go on, as you're closer to Deacan and his story anyway (I guess), but I'd be happy to offer my humble services in case there's need for translating, proofreading, or general banter. I'll PM you so we can have the discussion offline. Best regards, Jon
__________________
"Happy the man, and happy he alone / who in all honesty can call today his own
He who has life and strength enough to say / Tomorrow do thy worst, for I have lived today." John Dryden, in the version by Neil Hannon |
|
|
|
|
|
#18 |
|
Cadet
Join Date: Feb 2006
Location: Germany
Posts: 72
|
Hier was neues:
![]() |
|
|
|
|
|
#19 |
|
Lieutenant Colonel
![]() Join Date: Mar 2004
Location: Travelling
Posts: 926
|
Looking neat! Will that be on a website some day?
[Sieht klasse aus! Wird das irgendwann mal ne Webseite?]
__________________
"Happy the man, and happy he alone / who in all honesty can call today his own
He who has life and strength enough to say / Tomorrow do thy worst, for I have lived today." John Dryden, in the version by Neil Hannon |
|
|
|
|
|
#20 |
|
Captain
![]() Join Date: Dec 2005
Location: Germany
Posts: 467
|
Yes - you got it, dear criticalmass...
Ser Hudson is working on a internetsite for me right now - there will be some chapters from both novels, a "Privateers diary", drawings from several vessels from the game/book, photos from the "cast"... etc. Good idea, isn't it? Deacan PS: hey Jon - still no sign from manley?
__________________
"...I love my Duress..." ........................................ ... Ser Deacan Tron ID - 7909D Privateer, Crius |
|
|
|
|
|
#21 |
|
Lieutenant Colonel
![]() Join Date: Mar 2004
Location: Travelling
Posts: 926
|
That sounds promising..
Concerning Ms. Manley: Unfortunately we haven't gotten in touch yet. I'll forward the PM I sent her to her email address.
__________________
"Happy the man, and happy he alone / who in all honesty can call today his own
He who has life and strength enough to say / Tomorrow do thy worst, for I have lived today." John Dryden, in the version by Neil Hannon |
|
|
|
|
|
#22 |
|
Captain
![]() Join Date: Dec 2005
Location: Germany
Posts: 467
|
Hm... sounds like I need to do a little phonecall... well, it's quite funny: just some time ago Dana and I lived just 20 min away from each other...
But now she travels between my town and hannover... Deacan Btw... the banner would make a great shirt...
__________________
"...I love my Duress..." ........................................ ... Ser Deacan Tron ID - 7909D Privateer, Crius |
|
|
|
|
|
#23 |
|
Lieutenant Colonel
![]() Join Date: Mar 2004
Location: Travelling
Posts: 926
|
I have gotten word from Manley, we'll try to coordinate translations with her at the helm and me acting as some kind of "technical editor", or all-round second pair of eyes. Let's see if that works out.
We both agree that having two translators doing different parts of the same text ruins the style, but editing and getting into pace might slow us down at the beginning. So guys, have patience (or learn German - hard, but worthwhile..).
__________________
"Happy the man, and happy he alone / who in all honesty can call today his own
He who has life and strength enough to say / Tomorrow do thy worst, for I have lived today." John Dryden, in the version by Neil Hannon |
|
|
|
|
|
#24 |
|
Captain
![]() Join Date: Dec 2005
Location: Germany
Posts: 467
|
Perhaps you're find this useful:
This short text is printed on the backside of the new version: Book I (Sturm) In einer fernen Zukunft kämpft ein Teil der Spezies Mensch noch immer gegen die eigene Art. Mitten im Chaos sucht ein Söldner, ein Privateer, verzweifelt nach Antworten. Er wurde betrogen, belogen und hintergangen. Auf seinen Kopf ist eine Prämie ausgesetzt. Seine Freunde sind jetzt seine Feinde. Und alles nur, weil er eine Frage gestellt hatte. Doch die Antwort kosten vor allem eines: Blut. Manchmal muss man sich an das Böse wenden, um etwas gutes zu tun... Ein Sturm zieht auf. ...and Book II (Stille) In einer fernen Zukunft kämpft ein Teil der Spezies Mensch noch immer gegen die eigene Art. Vieles hat sich verändert, seit dem der Sturm durch das System tobte. Ein Söldner, ein Privateer, der nach langer Suche auf seine Fragen die Antworten nur dadurch erhielt, indem er die Fronten wechselte, sieht sich jetzt einer neuen Bedrohung gegenüber. Eine alte Gemeinschaft tritt wieder ans Tageslicht und schlägt unerbittlich zu. Wer ist ein Freund, wer ist ein Feind? In der Stille wächst das neue Unheil heran. ................................... Deacan -still hard working for a simple goal- PS: it's sucks when nearly anything stands still and you are forced to wait for answers from several office... all I can do now is simply keep on writing
__________________
"...I love my Duress..." ........................................ ... Ser Deacan Tron ID - 7909D Privateer, Crius |
|
|
|
|
|
#25 | |
|
Lieutenant Colonel
![]() Join Date: Mar 2004
Location: Travelling
Posts: 926
|
This warrants attention of you guys out there - so let's translate...
Quote:
__________________
"Happy the man, and happy he alone / who in all honesty can call today his own
He who has life and strength enough to say / Tomorrow do thy worst, for I have lived today." John Dryden, in the version by Neil Hannon |
|
|
|
|
|
|
#26 |
|
Captain
![]() Join Date: Dec 2005
Location: Germany
Posts: 467
|
@ criticalmass: once again - thanks!
Btw: manchmal = sometimes... or did you simply forget this one line... *smile* Deacan
__________________
"...I love my Duress..." ........................................ ... Ser Deacan Tron ID - 7909D Privateer, Crius |
|
|
|
|
|
#27 | |
|
Lieutenant Colonel
![]() Join Date: Mar 2004
Location: Travelling
Posts: 926
|
Ooops, jumped clear over that line. But yesterday wasn't the best day anyway.
Okay, missing sentence from the back covers: Quote:
In a story, you can skirt around those issues a bit, use different metaphors, or structure sentences in a slightly different way, but cover blurbs are extremely condensed and have multiple layers of meaning - that's why I'm not really happy with the text. Now to something completely different: You talk about waiting to get word from offices. Is that about your future publication plans, or just something unrelated that eats up your time?
__________________
"Happy the man, and happy he alone / who in all honesty can call today his own
He who has life and strength enough to say / Tomorrow do thy worst, for I have lived today." John Dryden, in the version by Neil Hannon |
|
|
|
|